祖父母の家から車で15分程の所にある酒蔵にお邪魔してきました。今回訪れたのは千曲錦です。酒蔵のある佐久市は佐久平と呼ばれる標高700mの高原です。北に浅間山山系、南に八ヶ岳連峰、その真ん中に酒蔵名の由来になった日本最長の川「千曲川」が流れています。この大自然という環境こそが信州を代表する千曲錦のお酒を生み出しているのです。
While I was staying at my grandparent’s house, I
visited “Chikuma Nishiki Brewery” which is closed to their home! Brewery is in
Sakudaira in Nagano on the highland which is 700 meters high. There is surrounded
by a lot of beautiful nature like Mt.Asama on the north, Mt.Yatsugatake on the
South and Chikuma River that is origin of the name of the brewery in the
middle. This nature makes sake taste delicious!
蔵に入るとお米の香りが一杯に感じられました。長野の酒蔵の多くは酒造組合が管理する工場に精米を委託していますが、千曲錦で造る日本酒は約7割ものお米がこだわりの自社精米だそうです。杜氏が自らの目で原米を確認し、指で触って確かめた上で酒造りに使うという伝統を今でも貫いています。大吟醸クラスはこの精米器で60時間もかかるのだそうです!
Once I stepped into the brewery, I could smell of rice
instantly. Most of the breweries in Nagano ask the factory which is under sake
makers association control to polish the rice. However, 70% of sake rice is
polished in their own brewery at Chikuma-Nishiki. So they can select perfect
rice with their eyes and hands by tradition. Surprisingly it takes about 60
hours to polish the rice for Daiginjyo class sake.
精米後に出た糠は玄米の表面に近ければ近いほど、黄色い糠になります。黄色い糠は肥料や家畜用の餌に、また白い糠は米菓用にと段階によって使い分けているのだそうで全く無駄がありません。さすが、食べ物を大切にする日本ならではの精神ですね。
After polishing, rice bran is used for other
ingredients depend on the grade. Yellow bran is used for feed or fertilizer and
White bran is used for snacks and pickles. Rice can be used without being waste and I think
that is Japanese spirit and it can tell how much we care about food!
また、お酒の仕込みは三段仕込みが一般的ですが、千曲錦では一部六段仕込みを行い、発酵や原料の混ざり具合をきめ細かく調節しながら、じっくりと発酵させています。
In general when making sake, traditional fermentation
method is called “Sandan-Jikomi” which is “3steps preparation”, however they use
6steps preparation to pay attention to more details.
古くは木製の大樽で酒造りが行われたものですが、現在ではこのようなタンクも導入され、より行き届いた衛生・品質管理が可能となっています。
Back in the day, sake is used to be made in big wood barrel
but nowadays they make with stainless tank, so they can control the quality of
sake easily.
日本酒の後は自慢の本格焼酎の貯蔵庫を見せていただきました。
昭和初期の建築を移築したものだそうで、高い屋根と木をふんだんに使った骨組みが、酒の仕込みと貯蔵にふさわしい環境を作り出しています。この貯蔵庫に並んでいるのはアメリカから輸入したオーク樽で、以前は実際にバーボンウイスキーを貯蔵、熟成する為に使われていた物なのだそうです。
クラシックなどの音楽を聴きながら、優雅に眠るこの焼酎は米焼酎と信州名物の蕎麦焼酎です。オーク樽にクラシックミュージック…なんだかワイナリーの見学に来ている気分になりました。
昭和初期の建築を移築したものだそうで、高い屋根と木をふんだんに使った骨組みが、酒の仕込みと貯蔵にふさわしい環境を作り出しています。この貯蔵庫に並んでいるのはアメリカから輸入したオーク樽で、以前は実際にバーボンウイスキーを貯蔵、熟成する為に使われていた物なのだそうです。
クラシックなどの音楽を聴きながら、優雅に眠るこの焼酎は米焼酎と信州名物の蕎麦焼酎です。オーク樽にクラシックミュージック…なんだかワイナリーの見学に来ている気分になりました。
After that, we went into a Shochu storage house. It is reconstructed
the old place so I felt massive scale of early Showa period. There are a lot of
American oak barrels which are used to make whisky. Shochu (mainly Rice-Shochu
and Soba-Shochu) is aged in these barrels with classic music! I felt like I was
in the winery!
見学の後はテイスティング。私が訪れたのは2月だったのでちょうど新酒の時期!「しぼりたて生原酒」をいただくことができました。新酒ならではのフレッシュ感たっぷりの生酒は最高にジューシーです。
After the tour of inside the brewery, we tried some of
their great sake. And...fortunately it was February which is the time that you could
have “newly brewed sake”! I had freshly brewed sake and it was fresh and juicy…so
delicious!
No comments:
Post a Comment